都是流水账,请不要介意。如果觉得惯用或说得不够地道的地方,敬请指出,越多越好。谢谢!
今日、日记を书きません。下记の日记は3年前のです。どこに惯用表现がよくないが、教えていただければ幸いです。
どうぞよろしくお愿いします!
夏休みに、言语学の勉强以外、ゲムをしている。初めのうちに、失败ばかりしました。もう少しで(もうちょっとで)、パスしそうになった(パスするところだった)。けれど、知らないうちに、気軽にするできる。母もゲムに兴味がある。
仕事を持たない私は、自分が社会に必要な人间だという自覚を持ちにくい。とかく、自分の生きがいを见失いがちだ。长年勉强に励んで、寂しい思いをするのはとれも残念なことだ。仲の良い友达が家に访问してくれた。彼のおかげで、便宜を図ってくれた。いつも明るく朗らかで、冗谈を言って、しばらくCDを闻いた。话がはずんだ。彼は会社で仕事をし、私は家に何をしない。仕事のことをお寻ねたから、见闻を広めた。彼と话すと、いろいろ勉强になった。友达の言うことは信じるべきです。まだ、诱いましょう!
それなら、白ちゃんは去年の春に见たきり、一年ぐらい见ていなかったんです。(なかなか白さんに合えないよ。)なにしろ忙しい人だ。あいつは去年、出张は日常茶饭事、情绪じゃない。白さんはいくらやせたくても、何も食べないわけにはいかない。
因百度无法显示日文汉语字符,所以粘贴进来的日文汉语显示出来的都是简体。水平有限请见谅。正因如此才需各位指点。