33问答网
所有问题
当前搜索:
为什么日语和中文那么像
日本文字
为什么和中文那么像
?
答:
不信自己看看やま就是也麻的草体变过来的。
日语
里面用的几乎都是中国的繁体字,有许多汉字也被他们改革和创造比如働く这个词是工作的意思,汉语里面就没有,这是日本造的和字。日语表计单词很多都用繁体汉字表计,用音读和训读的方法来读。这就是
为什么
日本文字
和中文那么像
...
为什么日语
汉字
和中文
简体字更相似?而不是和繁体字更相似?
答:
会等简体字,中国这之后也进行了简化,许多简化后的字型与日本的汉字相同,例如入学,教育,事,会,国等,当然日本也保留了大量的繁体汉字,例如语,试,质问等,当然繁体字的数量大于简体字数量,也有日本独有而中国独有的汉字,例如単、験等。所以在一定程度上
与中文
的简体字有相近之处。
为什么日文
很
像中文
???
答:
因为现代日语收到了古代汉语的影响,日语汉字是从中国传来的。也有日本自造的汉字,但为数甚少。
日语与
汉语的联系很密切。三国时代,汉字传入日本,唐朝时期大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代...
为什么日文
很
像中文
?
答:
此外,
日语
的语法也有许多与汉语类似的特征,例如动词的放置和主语谓语的形式。另外值得一提的是,日语在其发展过程中也吸收了其他语言的影响,如葡萄牙语和英语等,这些也促成了日语的语法和词汇上的变化。所以日语的相似之处不仅局限于
中文
,而是包括了多个语言和文化的影响。
为什么日语
中很多发音
与中文
相同或类似
答:
日语
中的汉字读音分为两种,一种是音读,一种是训读。音读便是从中国引进的读音,如唐音、吴音等。训读是日本自身产生的读音。一般来说,从中国引进的汉字词(都由汉字构成的词)从音读,这便是
日本语
中有很多词发音与汉语很近的原因。日本自身的汉字词读训读。单个汉字,通常是读训读。相关如下 日语...
为什么
日本文字跟中国字很像?
答:
因为日本一直都没有文字 只有语言 到了唐朝的时候 来中国学习先进文化 也学习表意的汉字 在明治维新以前 日本人都写汉字 而且字面意思
和中文
的意思是一样的 只是发音不太一样 就好比粤语和闽南话 听不懂但是看到汉字就知道是什么意思是一样的 但是
为什么
会出现
日文
这样说吧 我们在学习中文的时候...
为什么日语和
汉语文字非常接近但是发音却是天壤之别
答:
用汉字作为假名,用法大致和后来相同,而后为了方便书写等原因,做了简化,成为了今天的平假名。比如公元712年日本的第一部用文字记录的书籍《古事记》,内容涵盖之前的日本古代神话、传说、歌谣、历史故事等。全书用汉字写成,以汉字表示语音或者语义。
日语和中文
是不同的语言。日语借用了汉字的书写系统。
为什么
日本字
和中文
很像
答:
因为
日语
里的平、片假名都是依据汉字创造的。但是在字形上有所改变,以适于书写日语。
为什么
有些
日语像中文
?
答:
日语
汉字发音有训读和音读两种,一个汉字单独出现时绝大部分读训读;而两个汉字相连多数读音读(发音类似汉语,意思也差不多),有些也有音\训混合的,大致如下:一个汉字单独出现时绝大部分读训读。例如:「人」读作「ひと」,「物」读作「もの」,「旅」读作「たび」等等。根据不同的「送り仮名」(...
为什么日文
很
像中文
?
答:
两个国家离得很近,所以文化也就差不多。
日语
本来就是在唐朝时期从中国引进到日本的。当初,日本造字的时候就模仿汉字和别的符号,说明日本的文化是受中国的影响了,从文字、建筑和服装到生活习惯,出土的文物都有汉字,日本就是会模仿别人的东西来造福自己。日本文化谱系中的中国影子随处可见。
日文
、医药...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日语听起来像中文
听着像日语实际是中文
日语和韩语像吗
长得像中文的日文
日文很像中文翻译
日语和韩语听起来像吗
日语韩语很像吗
像用日语怎么说
很像日语怎么说