33问答网
所有问题
当前搜索:
法律英语翻译现状
法律英语翻译
答:
This kind of ‘pre-service bribe acceptance’ behavior similarly infringes the integrity of office conduct; through the analysis of this article, it is felt that criminal punishments should be imposed on this kind of conduct.注:这种
翻译
确实有难度,应该加分哟!!【
英语
牛人团】...
在进行
法律翻译
和法律语言研究时
英语
专业学生的优势有哪些?
答:
法律英语翻译
是指法律界通用的书面英语(包括法律、法规、条例、规章、协定、判决、裁定等),尤其是指律师起草法律文件(合同、章程、协议、契约等)惯常使用的语言。法律英语有其自身的特点,词语、词义、专业用语和表达方式有别于普通英语,形成了一种特殊的文体。所谓“法律界通用的书面英语”,也就是正式...
法律英语翻译
答:
元照英美法之译文:the retrospective effect of contracts avoidance and compensation for damages ABSTRACT:in the contract systems of PRC,contracts avoidance play a great role.it is one of the most important parts in contracts management and contract performance.however,the provisions in the ...
法律英语翻译
!求懂行的高手帮助~
答:
further suggests the special importance of establishing the social environment dominated by good faith to supply and complete our law system.大哥,文章中,不要用本人,摘要中用本文或者用笔者,呵呵 不过这个摘要的逻辑性不够好,建议你找指导老师商量商量。
翻译
我给你放上面了,好好学
英语
哈。
法律英语翻译
答:
Judge right to release tomorrow a judge in civil proceedings in the implementation of a legal action is extreme and the parties debate the appropriate constraints, the process in the civil proceedings, the judge discharged out through the exercise of the right to exchange information ...
一段
法律英语
的
翻译
(很急)
答:
如果在签署这项协议,中国政府是在国家、省、市和地方一级采取任何新的
法律
、规章、法令和规定,修正或废除任何 条款的任何法律、规章、法令和规定,或通过任何不同的解释和执行方法的任何法律、规章、法令和规定, 违反本协议或有重大的不利影响,损害了党的经济利益损害,根据这项协议,从当时的情况书面通知...
从事
法律英语翻译
工作,需要哪些学位、证书以及自身水平上的要求?希望...
答:
法律英语翻译
,重点是要法律和英语两方面能力都要强。至于证书和学位,其实这两个东西都是个纸张,真正还得能力够硬。要这个方面做好,建议要注意这些:一、法律方面,基本的法律常识,英文合同、法律专业英语等方面的书籍多看,多关注里面的专业名词,比如合同、听证、上诉、法庭、开庭、抗辩等等。二、...
求以下
法律英语
句子的
翻译
答:
1:The largest , most important family is the so-called civil-law family.民法所指的家庭,有最大最重要之意。2: Civil-law systems are , generally speaking , “codified” systems: the basic law is set out in code.一般而言,民法体系乃是“法典化”体系,即:其基本
法律
以法典呈现。3...
法律英语
中的herein, thereof, therefrom之类的词该如何
翻译
?
答:
herein的
翻译
有:1.herein provided 除另有规定外 2.you herein below of our terms of shipment in regard to our orders on FOBterms:兹将我们按FOB价格条件成交的装运条款函告如下:3.hereinafter---later in the contract以下, 在下文中 thereof的翻译有:1.conditions and provisions thereof...
英语翻译
一下!
法律英语
答:
Chinese administrative proceedings to share the burden of proof rule, who argued that the burden of proof one. U.S. to pursue the rules for the allocation of the burden of proof: First of all, by the complainant to prove that the burden of proof, and then, the burden of ...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
法律英语怎么学
法律英语网站
法律英语翻译现状
法律英语沙丽金翻译